YelloTalk
Home
Live Feed
Privacy Notice
Open Source License
Terms
FAQs
Back
ไอดอล |
เด็กสมัยนี้เวลาอ่านนิยายแล้วเจอศัพท์ที่ไม่คุ้น ก็ปัดว่าเขาแปลผิดเหรอวะ แล้วมั่นแตดมากด้วยนะ กุงง
เออรำคาญ ไม่คิดจะเรียนรู้ภาษาไทยเลย ละมาหาว่ากุแก่ โบราณ มึงสิโง่เองคลังศัพท์น้อย
เคยเจอนะ แต่ก็เอาไปเสิร์จหาก่อน เผื่อเราไม่รู้จริงๆอะ
อย่างเชอร์ล้อค เวอร์ชั่นที่อ.สายสุวรรณแปล ก็บอกว่าแปลผิดจากฉันเป็นกัน อ่านแล้วเสียอรรถรส ไปอ่านอิ้งดีกว่า เอ่อ..
แต่ว่าต้นฉบับก็ภาษาเก่าปะ นิยายร้อยกว่าปีแล้วอะมึง
จริง คนแต่งก็รุ่นยายกันหมดแล้ว
ภาษาที่เขาเขียนก็ภาษาในยุคนั้น ส่วนตัวนี่หาซื้อหนังสือเก่าๆ มีอายุมาอ่านนะ เพราะชอบภาษาสมัยนั้นอะ
เหมือนเรื่องเดนดาวอะ เราซื้อนิยายมาอ่าน เจอคำศัพท์มากมายที่แบบไม่เคยเห็น
เดนดาวนี่ก็ชอบนะ ภาษาถูกใจนี่เลยล่ะ อึ้งหลายช่วงอยู่
จริงคุณหมี เหมือนเปิดโลกเรานิดหน่อย เพราะไม่ค่อยเจอนิยายแบบนี้
แล้วฉันเจอมนุษย์ที่ต้องการให้ติดเชิงอรรถทุกศัพท์ที่ยาก เพราะไม่รู้คำแปล ละคือ นข.จะทราบไหมว่าใครรู้หรือไม่รู้คำไหน
อ่านงาน ว.วินิจฉัยกุลได้สำนวนเก่าเก่า ได้ศัพท์ดี ๆ เยอะมาก แต่ไม่เคยเห็นอาจารย์แกติดเชิงอรรถเลยนะ
แล้วนี่ก็ชอบด้วยที่เป็นแบบนี้ มันดูเหมือนเขียนในยุคนั้นจริง ๆ ต่อให้นักเขียนจะไม่ได้โตในยุคนั้น ละมาเขียนเอาทีหลัง
บางคนดูขี้เกียจมากเลยอะ ต้องรอให้ป้อนทุกอย่างให้ คือแกเสียเวลาเสิร์ชหน่อยก็ได้หรือแกก็เดาเอาจากบริบท
รู้นะว่าอ่านนิยายก็อยากได้ความบันเทิง แต่แกก็อ้ารับความรู้กันสักนิด ขวนขวายสักหน่อย มันไม่เสียเวลาสักเท่าไรหรอก
ค้นพบประสบการณ์ใหม่
ในดินแดนไร้ตัวตน
Get it free on
Get it free on